Passer au contenu principal
Comment traduire un modèle de formulaire

#FR #Excel

Mis à jour il y a plus d'un an

Pourquoi traduire un modèle de formulaire?

Lorsque vous construisez et créez vos modèles de formulaires dans une langue spécifique par défaut, il arrive que vous deviez ajouter des traductions pour accommoder les utilisateurs qui ne comprennent pas entièrement cette langue.

En utilisant un lexique dans le modèle de formulaire, vous pouvez ajouter des traductions possibles basées sur les différentes langues que vos utilisateurs parlent/lisent et vous pouvez modifier leurs paramètres pour obtenir automatiquement des formulaires dans cette langue.


Quel est l'impact de la traduction sur les données?

La traduction sert à offrir les formulaires de votre système dans un langage programmé à votre guise pour vos utilisateurs ayant plus de difficulté à comprendre votre langage par défaut utilisé dans vos formulaires.

Il est important de savoir que :

  • La programmation du formulaire reste intacte et dans un seul langage, soit celui par défaut

  • La traduction n'affecte pas l'affichage des données sur le site Web de Paperless Forms

    • Les données visibles sur le site Web sont dans la langue par défaut, sauf les entrées manuelles

  • La traduction n'affecte pas le côté intelligence d'affaires (BI) des données

    • Les données visibles dans vos ERP sont dans la langue par défaut, sauf les entrées manuelles


Comment configurer votre feuille de calcul

Dans la feuille de calcul de votre modèle de formulaire, vous devriez voir dans le coin inférieur gauche de la fenêtre un onglet contenant la version actuelle de votre modèle.

Paperless Forms lit automatiquement le premier onglet à gauche, qui devrait toujours être la version actuelle.

À partir de l'onglet suivant celui de la version actuelle, vous devez créer un nouvel onglet appelé Lexique. Il peut être placé dans n'importe quel ordre, à partir de la droite du premier onglet.

Dans ce nouvel onglet Lexique, vous commencerez à créer les traductions de votre modèle actuel :

  • Dans la cellule A1, tapez Défaut comme nom de cette colonne;

  • Dans la colonne A, ajoutez chaque titre de champ, titre d'en-tête, étiquette ou texte que vous souhaitez traduire.

    Veuillez vous référer à la liste de ce qui peut être traduit ou ce qui ne peut pas l'être avec cette fonctionnalité si vous n'êtes pas sûr de ce qui peut être ajouté dans la colonne A;

  • Une fois que tout ce que vous voulez traduire se trouve dans la colonne A, allez dans la cellule B1 et ajoutez le code à deux lettres de la langue pour laquelle vous voulez ajouter une traduction.

    Veuillez vous référer à la liste des langues que vous pouvez utiliser à la ligne 1;

  • Dans la colonne B, traduisez chacune des cellules voisines de la colonne A pour obtenir une traduction de l'ensemble;

  • Répétez ce processus dans la colonne C et au-delà pour chaque langue que vous souhaitez ajouter au formulaire.


Comment tester une traduction

  • Allez sur l'application Paperless Forms;

  • Dans l'espace de travail, tapez sur la carte "+";

  • Tapez sur le bouton pour accéder au Mode éditeur;

  • Ajoutez ou modifiez un modèle de votre choix, qui contient l'onglet Lexique nouvellement créé;

  • Une fois le modèle chargé, cliquez sur le bouton Traduction dans le coin supérieur gauche de l'écran;

  • Dans la liste présentée, choisissez la langue que vous souhaitez tester sur votre formulaire;

  • Une fois la langue sélectionnée, le formulaire est immédiatement traduit;

  • Paperless Forms affichera également en jaune lorsqu'une traduction est manquante.

L'importation d'un formulaire dont les traductions sont manquantes fonctionnera et le jaune sera retiré.

En fonction de la langue définie dans les paramètres de l'utilisateur, celui-ci verra le formulaire dans cette sélection, mais uniquement si une traduction pour cette langue est fournie dans l'onglet Lexique.

Si aucune traduction n'est fournie pour la langue sélectionnée, le formulaire reviendra à la langue par défaut.


Qu'est-ce qui peut être traduit?

Voici une liste de tout ce que vous pouvez traduire dans une forme grâce au lexique :

  • Titre d'un formulaire

    • À ajouter dans le lexique du formulaire

    • La traduction sera visible dans le haut du formulaire

    • Elle sera aussi visible sur l'espace de travail

    • Vous pourrez rechercher pour ce titre traduit dans la loupe de recherche de l'espace de travail

  • Titre d'un champ

  • Instruction

  • Titre d'une colonne

  • Titre d'un groupe de lignes

  • Cellules avec des valeurs alphanumériques en lecture seule dans une ligne de tableau, à l'exclusion des valeurs numériques

  • Choix d'une liste combo/multi

  • Liste externe

    • Le lexique doit être à même la liste

  • Matrice

    • Le lexique doit être à même la matrice

  • Boutons d'options, et toutes les variantes

  • Unités numériques, et toutes les variantes


Qu'est-ce qui ne peut pas être traduit?

Voici une liste de tout ce qu'on ne peut pas traduire et mettre dans le lexique :

  • Étiquettes

  • Clés auto-incrémentées

  • Cellules avec des valeurs numériques seulement en lecture seule dans une ligne de tableau

  • Pied de page


Comment attribuer une langue spécifique à un utilisateur?

Deux paramètres peuvent être définis pour chaque utilisateur de Paperless Forms, par le biais de la sous-section Gestion des utilisateurs du site web de Paperless Forms :

  1. Langue préférée pour les applications : Choisissez la langue dans laquelle l'application et le site Web sont affichés pour toutes les étiquettes et tous les messages susceptibles de s'afficher.

    Les trois langues possibles sont l'anglais, le français et l'espagnol.

  2. Langue préférée pour les formulaires : Choisissez la langue dans laquelle les formulaires sont affichés.

    Si la langue sélectionnée ne fait pas partie du lexique de ce modèle de formulaire, le système reviendra à la langue par défaut pour afficher le formulaire.

    Vous pouvez choisir parmi 183 langues, mais une seule par utilisateur.


Comment passer d'une langue à l'autre en remplissant le formulaire?

Lors du remplissage d'un formulaire, le premier bouton situé dans le coin supérieur gauche de l'écran permet de passer d'une langue à l'autre uniquement si une traduction est disponible.

Lorsque l'utilisateur quitte le formulaire et y retourne, le formulaire revient dans la langue préférée de l'utilisateur.


Liste des langues

Voici la liste complète des langues qui peuvent être données à un utilisateur/ajoutées au lexique du modèle de formulaire :

Langage

Code

Abkhaze

ab

Afar

aa

Afrikaans

af

Akan

ak

Albanais

sq

Allemand

de

Amharique

am

Anglais

en

Arabe

ar

Aragonais

an

Arménien

hy

Assamais

as

Avarique

av

Avestan

ae

Aymara

ay

Azerbaïdjanais

az

Bachkir

ba

Bambara

bm

Basque

eu

Bengali

bn

Biélorusse

be

Birman

my

Bislama

bi

Bosniaque

bs

Breton

br

Bulgare

bg

Catalan

ca

Chamorro

ch

Chichewa

ny

Chinois

zh

Coréen

ko

Cornouailles

kw

Corse

co

Cri

cr

Croate

hr

Danois

da

Dhivehi

dv

Dzongkha

dz

Espagnol

es

Espéranto

eo

Estonien

et

Ewe

ee

Féroïen

fo

Fidjien

fj

Finnois

fi

Français

fr

Frison occidental

fy

Fulah

ff

Gaélique

gd

Galicien

gl

Gallois

cy

Ganda

lg

Géorgien

ka

Grec

el

Guarani

gn

Gujarati

gu

Haïtien

ht

Haoussa

ha

Hébreu

he

Herero

hz

Hindi

hi

Hiri Motu

ho

Hongrois

hu

Ido

io

Igbo

ig

Indonésien

id

Interlingua

ia

Interlingue

ie

Inuktitut

iu

Inupiaq

ik

Irlandais

ga

Islandais

is

Italien

it

Japonais

ja

Javanais

jv

Kalaallisut

kl

Kannada

kn

Kanuri

kr

Kashmiri

ks

Kazakh

kk

Khmer central

km

Kikuyu

ki

Kinyarwanda

rw

Kirghiz

ky

Komi

kv

Kongo

kg

Kuanyama

kj

Kurde

ku

Lao

lo

Latin

la

Letton

lv

Limburgan

li

Lingala

ln

Lituanien

lt

Luba-Katanga

lu

Luxembourgeois

lb

Macédonien

mk

Malais

ms

Malayalam

ml

Malgache

mg

Maltais

mt

Manx

gv

Maori

mi

Marathi

mr

Marshallois

mh

Mongolien

mn

Nauru

na

Navajo

nv

Ndebele du Nord

nd

Ndebele du Sud

nr

Ndonga

ng

Néerlandais

nl

Népalais

ne

Norvégien

no

Norvégien Bokmål

nb

Norvégien Nynorsk

nn

Occitan

oc

Ojibwa

oj

Oriya

or

Oromo

om

Ossète

os

Ouïghour

ug

Ourdou

ur

Ouzbek

uz

Pali

pi

Pashto

ps

Pendjabi

pa

Persan

fa

Polonais

pl

Portugais

pt

Quechua

qu

Romanche

rm

Roumain

ro

Rundi

rn

Russe

ru

Sami du Nord

se

Samoan

sm

Sango

sg

Sanskrit

sa

Sarde

sc

Serbe

sr

Shona

sn

Sichuan Yi

ii

Sindhi

sd

Sinhala

si

Slave ecclésiastique

cu

Slovaque

sk

Slovène

sl

Somali

so

Sotho du Sud

st

Suédois

sv

Sundanais

su

Swahili

sw

Swati

ss

Tadjik

tg

Tagalog

tl

Tahitien

ty

Tamoul

ta

Tatar

tt

Tchèque

cs

Tchétchène

ce

Tchouvache

cv

Telugu

te

Thaïlandais

th

Tibétain

bo

Tigrinya

ti

Tonga

to

Tsonga

ts

Tswana

tn

Turc

tr

Turkmène

tk

Twi

tw

Ukrainien

uk

Venda

ve

Vietnamien

vi

Volapük

vo

Wallon

wa

Wolof

wo

Xhosa

xh

Yiddish

yi

Yoruba

yo

Zhuang

za

Zoulou

zu


Boutons d'options et unités numériques

En fonction de la langue définie dans le profil de l'utilisateur et de la langue par défaut de l'entreprise, les boutons d'option et les unités numériques seront automatiquement définis dans la bonne langue.

L'affichage des boutons et des unités traduits est prioritaire :

  • Uniquement s'il y en a une de sélectionnée, elle sera basée sur le paramètre Langue préférée pour les formulaires dans le profil de l'utilisateur

  • Si aucune langue de formulaire préférée n'est sélectionnée, l'affichage sera basé sur le paramètre Langue préférée pour les applications dans le profil de l'utilisateur

  • Si aucune langue préférée n'est définie dans le profil de l'utilisateur (formulaire ou application), la langue par défaut sera celle de l'entreprise

Les langues par défaut dans lesquelles les boutons et les unités peuvent être traduits sont les suivantes :

Langage du formulaire

Langage affiché dans l'application

Français (fr)

Français

Anglais (en)

Anglais

Espagnol (es)

Espagnol

Portugais (pt)

Portugais brésilien

N'importe quel autre langage

se fiera sur le langage d'application ou d'entreprise

Langage d'application ou d'entreprise

Langage affiché dans l'application

Français

Français

Anglais

Anglais

Espagnol

Espagnol

Portugais

Portugais brésilien


Messages d'erreur

Lexique existant, mais vide

Quel est le problème?

Vous avez créé un onglet Lexique, mais il ne contient que la colonne Défaut ou contient une colonne avec un code erroné.

Comment le régler?

Ajoutez au moins une deuxième colonne avec un code de langue valide ou rectifiez le code de langue utilisé.


Traductions en double

Quel est le problème?

Vous avez ajouté deux fois le même mot à traduire dans votre onglet Lexique.

Comment le régler?

Examinez les doublons dans votre feuille de calcul Excel, en particulier dans l'onglet Lexique, afin d'éviter les valeurs en double.


Bouton de traduction grisé

Quel est le problème?

Le bouton de traduction est grisé, empêchant ainsi la sélection d'une langue pour tester la traduction.

Le bouton est grisé car aucun onglet Lexique n'a été créé, ou une erreur d'orthographe se retrouve dans le mot.

Comment le régler?

Créer un onglet Lexique ou rectifier le nom s'il existe.


Texte jaune

Quel est le problème?

Vous avez quelque chose, listé ou non dans le Lexique, qui n'a pas de traduction dans la langue sélectionnée et affichée. Le jaune s'affiche pour vous montrer où vous avez manqué une traduction.

Le texte jaune s'affichera pour vous indiquer où vous avez manqué une traduction.

Dans les combos et les multis, une barre jaune s'affiche, et une fois que vous êtes dans la liste, vous verrez le même format jaune sur le texte.

Comment le régler?

Ajouter la traduction dans l'onglet Lexique.


Vidéos connexes

Avez-vous trouvé la réponse à votre question ?