Why do you translate a form template?
As you build and create your form templates in a specific, default language, there are situations where you require to add translations to accomodate users that might not understand entirely that language.
By using a lexicon within the form template, you can add possible translations based on the different languages your users are speaking/reading and can change their settings to get forms in that language automatically.
What is the impact of translation on the data?
The translation is used to offer your system's forms in a language programmed to your liking for your users who have more difficulty understanding your default language used in your forms.
It is important to know that:
The programming of the form remains intact and in one language: the default language
The translation does not affect the display of data on the Paperless Forms website
The data visible on the website is in the default language, except for manual entries
The translation does not affect the business intelligence (BI) side of the data
Data visible in your ERP's is in the default language, except for manual entries
How to setup your spreadsheet
Within the spreadsheet of your form template, you should see in the bottom left corner of the window a tab containing the actual version of your template.
Paperless Forms automatically reads the first tab on the left, which should always be the current version.
Starting at the tab next to the current version's one, you need to create a new tab called Lexicon. It can be placed in any order starting at the right of the first tab.
In this new Lexicon tab, you will start creating your current template translations:
In cell A1, type Default as the name of this column;
Under Column A, add each and every field title, header title, label or text you want to translate.
Please refer to the list of what can be translated or what can not with this feature if you are not sure what can be added in Column A;
Once everything you want to translate is in Column A, go to cell B1 and add the two letters code for the language you want to add a translation for.
Please refer to the list of languages you can use on row 1;
Under Column B, translate each and every cell next to it in Column A to provide a translation for everything;
Repeat this process in Column C and beyond for each language you would like to add to the form tremplate.
How to test a translation
Head to the Paperless Forms app;
From the workspace, tap on the "+" card;
Tap on the Editor mode button;
Add or edit a template of your choosing, that contains your newly created Lexicon tab;
Once the template is loaded, click on the Translate button in the top left corner of the screen;
From the presented list, pick the language you would like to test on your form;
Once a language is selected, the form is immediately translated;
It will also display yellow wherever a translation is missing.
Importing a form with missing translations will work and the yellow will be removed.
Depending on the language set in the user settings, they will see the form in that selection, but only if a translation for that language is provided through the Lexicon tab.
If a translation is not provided for the selected language, it will revert back to the default language instead.
What can be translated?
Here is a list of everything you can translate in a form through the lexicon:
Form title
Add as part of the form's lexicon
It will be visible at the top of the form
It will be visible on the workspace
You can find it in the workspace's search feature
Field title
Label
Column title
Row groups titles
Cells with alphanumerical values in read-only in a table row, excluding numeric-only values
Combo/Multi choices
External list
The lexicon needs to be within the list itself
Matrix
The lexicon needs to be within the matrix itself
What can not be translated?
Here is a list of everything you can't translate and put in the lexicon:
Tags
Auto-incremented keys
Numeric-only values within a cell in a table row
Form footer
How to attribute a specific language to a user?
There are two settings that can be set up for each user using Paperless Forms, through the Manage users subsection from the Paperless Forms website:
Preferred language for the apps: Choose the language in which the app and website are displayed for every label and messages that may display.
The three possible languages are English, French or Spanish.Preferred language for the forms: Choose the language in which the forms are displayed.
If the selected language is not part of the lexicon from that form template, the system will revert back to the default language to display the form.
There are 183 languages available for you to select from, but only one of them for each user.
How to switch between languages while filling the form?
While filling a form, only if a translation is available, the first button in the top left corner of the screen will be available to switch between the different offered languages.
When leaving the form and entering again, it will revert back to the user's preferred language setting.
List of languages
This is the full list of languages that can be given to a user/added to the form template's lexicon:
Language | Code |
Abkhazian | ab |
Afar | aa |
Afrikaans | af |
Akan | ak |
Albanian | sq |
Amharic | am |
Arabic | ar |
Aragonese | an |
Armenian | hy |
Assamese | as |
Avaric | av |
Avestan | ae |
Aymara | ay |
Azerbaijani | az |
Bambara | bm |
Bashkir | ba |
Basque | eu |
Belarusian | be |
Bengali | bn |
Bislama | bi |
Bosnian | bs |
Breton | br |
Bulgarian | bg |
Burmese | my |
Catalan | ca |
Central Khmer | km |
Chamorro | ch |
Chechen | ce |
Chichewa | ny |
Chinese | zh |
Church Slavonic | cu |
Chuvash | cv |
Cornish | kw |
Corsican | co |
Cree | cr |
Croatian | hr |
Czech | cs |
Danish | da |
Dhivehi | dv |
Dutch | nl |
Dzongkha | dz |
English | en |
Esperanto | eo |
Estonian | et |
Ewe | ee |
Faroese | fo |
Fijian | fj |
Finnish | fi |
French | fr |
Fulah | ff |
Gaelic | gd |
Galician | gl |
Ganda | lg |
Georgian | ka |
German | de |
Greek | el |
Guarani | gn |
Gujarati | gu |
Haitian | ht |
Hausa | ha |
Hebrew | he |
Herero | hz |
Hindi | hi |
Hiri Motu | ho |
Hungarian | hu |
Icelandic | is |
Ido | io |
Igbo | ig |
Indonesian | id |
Interlingua | ia |
Interlingue | ie |
Inuktitut | iu |
Inupiaq | ik |
Irish | ga |
Italian | it |
Japanese | ja |
Javanese | jv |
Kalaallisut | kl |
Kannada | kn |
Kanuri | kr |
Kashmiri | ks |
Kazakh | kk |
Kikuyu | ki |
Kinyarwanda | rw |
Kirghiz | ky |
Komi | kv |
Kongo | kg |
Korean | ko |
Kuanyama | kj |
Kurdish | ku |
Lao | lo |
Latin | la |
Latvian | lv |
Limburgan | li |
Lingala | ln |
Lithuanian | lt |
Luba-Katanga | lu |
Luxembourgish | lb |
Macedonian | mk |
Malagasy | mg |
Malay | ms |
Malayalam | ml |
Maltese | mt |
Manx | gv |
Maori | mi |
Marathi | mr |
Marshallese | mh |
Mongolian | mn |
Nauru | na |
Navajo | nv |
Ndonga | ng |
Nepali | ne |
North Ndebele | nd |
Northern Sami | se |
Norwegian | no |
Norwegian Bokmål | nb |
Norwegian Nynorsk | nn |
Occitan | oc |
Ojibwa | oj |
Oriya | or |
Oromo | om |
Ossetian | os |
Pali | pi |
Pashto | ps |
Persian | fa |
Polish | pl |
Portuguese | pt |
Punjabi | pa |
Quechua | qu |
Romanian | ro |
Romansh | rm |
Rundi | rn |
Russian | ru |
Samoan | sm |
Sango | sg |
Sanskrit | sa |
Sardinian | sc |
Serbian | sr |
Shona | sn |
Sichuan Yi | ii |
Sindhi | sd |
Sinhala | si |
Slovak | sk |
Slovenian | sl |
Somali | so |
South Ndebele | nr |
Southern Sotho | st |
Spanish | es |
Sundanese | su |
Swahili | sw |
Swati | ss |
Swedish | sv |
Tagalog | tl |
Tahitian | ty |
Tajik | tg |
Tamil | ta |
Tatar | tt |
Telugu | te |
Thai | th |
Tibetan | bo |
Tigrinya | ti |
Tonga | to |
Tsonga | ts |
Tswana | tn |
Turkish | tr |
Turkmen | tk |
Twi | tw |
Uighur | ug |
Ukrainian | uk |
Urdu | ur |
Uzbek | uz |
Venda | ve |
Vietnamese | vi |
Volapük | vo |
Walloon | wa |
Welsh | cy |
Western Frisian | fy |
Wolof | wo |
Xhosa | xh |
Yiddish | yi |
Yoruba | yo |
Zhuang | za |
Zulu | zu |
Option buttons and numeric units
Based on the language set up in the user's profile and the company's default language, the option buttons and numeric units will be automatically set to the right language.
There will be a priority in displaying the translated buttons and units:
Only if there is one selected, it will be based on the Preferred Form Language setting in the user's profile
If there is no Preferred Form Language selected, it will be based on the Preferred App Language setting in the user's profile
If no preferred language is set in the user's profile (form or app), it will be based on the company's defaut language
The default language in which the buttons and units can be translated are:
Form Language | Display Language in the App |
English (en) | English |
French (fr) | French |
Spanish (es) | Spanish |
Portuguese (pt) | Brazilian Portuguese |
Any other language | will refer to app or company language |
App or Company Language | Display Language in the App |
English | English |
French | French |
Spanish | Spanish |
Portuguese | Brazilian Portuguese |
Error messages
Existing, but empty lexicon
What is the problem?
You created a Lexicon tab, but it only contains the Default column or contains a column that is using a wrong language code.
How to fix it?
Add at least a second column with a valid language code or rectify an entered wrong language code.
Double translations
What is the problem?
You added the same word twice to translate in your Lexicon tab.
How to fix it?
Review the duplicates within your Excel spreadsheet, in the Lexicon tab specifically, to avoid duplicates values.
Grayed out translate button
What is the problem?
The translation button is grayed out, preventing the selection of a language to test the translation.
The button is grayed out because no Lexicon tab has been created, or there is a spelling error in the word.
How to fix it?
Create a Lexicon tab or correct the name if it exists.
Yellow text
What is the problem?
You have something, listed or not in the Lexicon, that has no translation for it in the selected and displayed language.
Yellow will display to show you where you missed a translation.
In combos and multis, a yellow bar will show, and once you are within the list, you will see the same yellow format on the text.
How to fix it?
Add the translation in the Lexicon tab.